Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

Ончыко колташ

  • 1 колташ

    колташ
    -ем
    1. слать, посылать, послать; отсылать, отослать; высылать, выслать кого-что-л.; отправлять, отправить; направлять, направить кого-что-л.; присылать, прислать кого-что-л.; подсылать, подослать кого-л.

    Серышым колташ послать письмо;

    командировкыш колташ послать в командировку;

    фронтыш колташ отправить на фронт;

    практикыш колташ направить на практику.

    – Мый тый дечет ом код, – пеҥгыдын пелештыш Чачи. – Тыйым кушко колтат, мыят тушко каем. С. Чавайн. – Я не отстану от тебя, – твёрдо сказала Чачи. – Куда тебя пошлют, и я туда поеду.

    – Кӧ тыйым колтен? – йодо Качырий. З. Каткова. – Кто тебя прислал? – спросила Качырий.

    2. посылать, послать; даровать (о боге и божественных силах)

    (Папка кува:) Юмо тыланет пиалым колта! Н. Арбан. (Старуха Папка:) Бог пошлёт тебе счастье!

    3. отпускать, отпустить; перестать держать, сжимать; выпускать (выпустить) из рук

    Андрей Санян кидшым ок колто, шинчашкыже онча. М. Евсеева. Андрей не отпускает руку Сани, смотрит в её глаза.

    4. отпускать, отпустить; позволять (позволить) уйти откуда-л. или отправиться куда-л.

    Мыйым госпиталь гыч ик жаплан мӧҥгӧ колтышт. В. Дмитриев. Из госпиталя меня на некоторое время отпустили домой.

    5. отпускать, отпустить; выделять, выделить; выдавать, выдать

    (Шумелёв:) Колхоз кассе гыч тидлан лӱмын оксам колтена. Н. Арбан. (Шумелёв:) На это мы из колхозной кассы специально отпускаем деньги.

    6. отпускать, отпустить; делать (сделать) менее натянутым; ослаблять, ослабить

    Ӱштым колташ ослабить ремень.

    – Молан кандырам шыч колто? Имнетше тулен гын, тек кудалже ыле. Б. Данилов. – Почему не отпустил верёвку? Раз лошадь взбесилась, пусть бы скакала.

    7. отпускать, отпустить; отращивать, отрастить что-л.

    Кужу ӱпым колташ отрастить длинные волосы.

    Зосим Лаврентьев искусствын южо жрецше семын ӧрыш ден пондашымат колтен огыл. «Ончыко» Как некоторые жрецы искусства, Зосим Лаврентьев не отпустил усов и бороды.

    8. отпускать, отпустить; погружать, погрузить; помещать (поместить) в глубь чего-л.

    Келгыш колташ отпустить глубоко;

    ер пундашке колташ отпустить на дно озера.

    – Почтым конденам, лончыш колтышым, – тӱнӧ пӧръеҥ йӱк шоктыш. А. Ягельдин. – Я почту принёс, в щель отпустил, – послышался во дворе мужской голос.

    9. пускать, пустить; включать, включить; приводить (привести) в действие, в движение; заставлять (заставить) действовать

    Машинам ходыш колташ пустить в ход машину.

    Моторым колтышт. Е. Янгильдин. Пустили мотор.

    Даря куштылго музыкым колтыш. В. Косоротов. Даря включила лёгкую музыку.

    10. пускать, пустить; направлять, направить что-л. куда-л.

    Пулемётный очередьым колташ пустить пулемётную очередь.

    – Ракетым колтышт кӱшкӧ вик! Кок минут гыч адак весымколтышт. Ю. Артамовов. – Пустили ракету, прямо ввысь! Через две минуты пустили ещё другую.

    11. пускать, пустить; перестать держать (удерживать) силой

    Теве ораде эргыда Гришна ӱмбак пийым колтен пурыктыш. И. Васильев. Вот ваш ненормальный сын на нашего Гришу пустил собаку, и она его искусала.

    12. пускать, пустить (корни), распускать, распустить (листья)

    Вожым колташ пускать корни.

    Пушеҥге лышташым колтыш. Деревья распустили листья.

    13. выгонять, выгнать, выпустить на пастьбу

    Ушкалымат шаҥгак колтеныт. М.-Ятман. И коров давно выгнали.

    14. бросить, швырнуть что-л.

    Тоям колта корак ӱмбак – Ок перне чуч гына окнаш. А. Бик. Бросает палку на ворону – чуть не попал в окно.

    15. рассказывать, рассказать (сказки, небылицы); распространять, распространить (слух)

    Колыштыда гын, тыланда ик йомакым колтем. Б. Данилов. Если будете слушать, я вам одну сказку расскажу.

    Ялыште тыйын нерген манеш-манешым колтеныт. В деревне о тебе распространили сплетни.

    16. упускать, упустить кого-л.; не использовать

    Зинон трибунышто шога, мотор ӱдырым шинча гычше ок колто. «Мар. ком.» Зинон стоит на трибуне, не упускает из виду красивую девушку.

    17. вливать, влить; заставить втечь жидкость внутрь чего-л.

    Тылеч ончыч гына сестра Иван Григорьевичлан тазалыкшым кучаш вӱрым колтен ыле. «Ончыко» Для поддержки здоровья Ивана Григорьевича сестра незадолго до этого влила кровь.

    18. выводить, вывести; уничтожить, стереть

    – Сита, ачай. Мыняр гана шупшалаш лиеш. Тӱрвем гыч чиям колтет. Ю. Артамонов. – Отец, хватит. Сколько раз можно целовать. С моих губ сотрёшь краску.

    19. пропускать, пропустить; давать (дать) дорогу кому-чему-л.

    Ончыко колташ пропустить вперёд.

    Кӱртньӧ корно пашаеҥ-влак кугыжан поездым Петроградыш колтен огытыл. С. Чавайн. Железнодорожные рабочие царский поезд в Петроград не пропустили.

    20. пропускать, пропустить; давать, дать, просочиться сквозь себя чему-л.

    Шовыч мардежым колта платок пропускает ветер;

    кем вӱдым колта сапоги пропускают воду;

    резина токым ок колто резина не пропускает ток.

    Кеч-могай игече шогыжо, (калнык) шке воштшо йӱштымат, шокшымат ок колто. А. Юзыкайн. При любой погоде деревянная посуда из бруска липы не пропускает ни холод, ни тепло.

    21. пропускать, пропустить; обрабатывать (обработать) при помощи какой-л. машины, устройства

    Пуалтыме машина гоч колташ пропустить через веялку.

    (Володя:) Коло-кумло литр шӧрым налаш да сепаратор гоч колташ. П. Эсеней. (Володя:) Взять литров двадцать-тридцать молока и пропустить через сепаратор.

    22. передавать, передать; пересылать, переслать; направлять (направить) в следующую инстанцию

    Делам судыш колташ направить дело в суд.

    Конешне, тудым (Ялкановым) таче чот наказатлаш лиеш, а можыч, делам прокуратурышкат колташ логалеш. П. Корнилов. Конечно, сегодня Ялканова можно сильно наказать, а может, придётся дело передать в прокуратуру.

    23. передавать, передать; сообщать, сообщить; распространять (распространить) средствами технической связи

    Радио дене у мурым колтат по радио передают новую песню.

    – Тый у приёмник гоч сигналым колтенат, – йоча-влак воштылыт. В. Орлов. – По новому приёмнику ты передал сигнал, – смеются дети.

    24. излучать, излучить что-л.

    Кече шокшым колта солнце излучает тепло;

    кече волгыдым колта солнце излучает свет.

    25. давать (употр. для выражениявосхищения, удивления чьим-л. действиям, поступкам)

    – О-о, шоҥгет кузе колта! Я. Ялкайн. – Вот как даёт старый!

    Сравни с:

    колталташ II
    26. употр. как всп. гл. для обозначения завершённости или начала действия

    Модын колташ проиграть;

    нелын колташ проглотить;

    луктын колташ выпустить;

    поктен колташ прогнать;

    шортын колташ заплакать;

    шӱшкалтен колташ засвистеть.

    Пӧръеҥ-влак рӱж воштыл колтышт. П. Корнилов. Мужчины дружно засмеялись.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > колташ

  • 2 пуалын колташ

    1) дунуть, подуть, повеять

    Мардеж пуалын колтыш. Ветер подул.

    2) подуть, сдуть, выдуть (ртом)

    – Ах, тиде йӱр пылжым патыр шӱлыш дене пуал колташ ыле! – окнаш ончалын, ойгана колхоз председатель. «Ончыко» – Ах, сдуть бы эти дождевые тучи богатырским дыханием! – глядя в окно, сокрушается председатель колхоза.

    Понарым пуал колташ задуть фонарь.

    Составной глагол. Основное слово:

    пуалаш

    Марийско-русский словарь > пуалын колташ

  • 3 пӱялын колташ

    подмигнуть, мигнуть, моргнуть кому-л.

    Микита кугыза тӱрыштӧ шинчыше ӱдыр могырыш шинчажым пӱял колтышат, еҥ-влак адакат шуге воштыльыч. «Ончыко» Дед Микита подмигнул глазом в сторону девушки, сидящей на краю, и люди снова засмеялись дружно.

    Составной глагол. Основное слово:

    пӱялаш

    Марийско-русский словарь > пӱялын колташ

  • 4 тӱвыртен колташ

    сделать успешной, плодотворной (работу)

    Чыла тиде конгрессын пашажым оҥайдараш, тӱвыртен колташ полшен. «Ончыко» Всё это помогло сделать интересной и плодотворной работу конгресса.

    Составной глагол. Основное слово:

    тӱвырташ

    Марийско-русский словарь > тӱвыртен колташ

  • 5 ужатен колташ

    1) проводить кого-л. куда-л.

    – Самсон Павлычым мый шке пелйӱд гутлаште ужатен колтышым. Н. Лекайн. – Самсона Павлыча я сам проводил около полуночи.

    2) провожать (проводить), выпроваживать (выпроводить); заставлять (заставить) уйти

    – Те ик мутымат каласаш ышда пу – вашкерак ужатен колташ пижда. «Ончыко» – Вы не дали сказать даже ни одного слова – стали быстрее выпроваживать.

    Составной глагол. Основное слово:

    ужаташ

    Марийско-русский словарь > ужатен колташ

  • 6 шулын колташ

    1) срезать (ломоть хлеба)

    Кинде шултышым шулын колташ срезать ломоть хлеба.

    (Ӱдырамаш) кумык лийын, сорлаж дене шӱльым шулын колтыш. «Ончыко» Женщина, наклонившись, срезала серпом овёс.

    Составной глагол. Основное слово:

    шулаш

    Марийско-русский словарь > шулын колташ

  • 7 ылыжын колташ

    перен. блеснуть, сверкнуть (о глазах)

    Пётр Васильевичын шӱргыначкатаже чеверген кайыш, шинчажат ылыжын колтыш. «Ончыко» У Петра Васильевича покраснели щёки, сверкнули и глаза.

    Составной глагол. Основное слово:

    ылыжаш

    Марийско-русский словарь > ылыжын колташ

  • 8 йоҥыжалтен колташ

    Паровоз кужу йӱкын йоҥыжалтен колтыш. «Ончыко» Паровоз издал длинный гудок.

    Составной глагол. Основное слово:

    йоҥыжалташ

    Марийско-русский словарь > йоҥыжалтен колташ

  • 9 йырымалтен колташ

    застонать, заныть

    «Муретым мый вет шуко палем», – йырымалтен колтыш Ониса кока. «Ончыко» «Я ведь много песен знаю», – заныла тётя Ониса.

    Составной глагол. Основное слово:

    йырымалташ

    Марийско-русский словарь > йырымалтен колташ

  • 10 койын колташ

    (Рвезын) вӱдыжгышӧ шинчажлан тӱрлӧ тӱсан изи оҥго-влак койын колтышт. «Ончыко» Перед увлажнившимися глазами парня (вдруг) появились маленькие разноцветные круги.

    2) мелькнуть; неожиданно показаться и исчезнуть

    Окна волгыдышто ӱмылка койын колтыш. В. Иванов. В свете окна мелькнула тень.

    3) показаться, неожиданно стать доступным взору

    Теве корнышто улазе койын колтыш. П. Корнилов. Вот на дороге показался возница.

    4) показаться, произвести впечатление какого-л. или чего-л.

    (Кузьман) чурийже шыдын койын колтыш. П. Корнилов. Лицо Кузьмы неожиданно показалось злым.

    5) в сочетании с изобразительными словами или наречиями служит ддя описания зрительных ощущений

    Шурнысавыш йыл-йыл-йыл койын колта. Н. Лекайн. То вдруг замелькают мгновенные поблёскивания зарницы.

    (Верушын) шинчаже гына йыл-юл койын колта. Й. Ялмарий. У Веруш только глаза поблёскивают.

    Составной глагол. Основное слово:

    кояш

    Марийско-русский словарь > койын колташ

  • 11 мушкынден колташ

    стукнуть, ударить кулаком

    Поян Османын эргыже мый декем тольо да мушкынден колтыш. «Ончыко» Сын богача Османа подошёл ко мне и ударил кулаком.

    Составной глагол. Основное слово:

    мушкындаш

    Марийско-русский словарь > мушкынден колташ

  • 12 мӱгырал колташ

    1) зареветь, взреветь

    Маска мӱгырал колтыш медведь взревел.

    2) прост. закричать

    Ӱдырамаш йӱкым темдалын, пӧръеҥ мӱгырал колтыш. «Ончыко» Заглушая женский голос, закричал мужчина.

    Составной глагол. Основное слово:

    мӱгыралаш

    Марийско-русский словарь > мӱгырал колташ

  • 13 ошкыл колташ

    Тудын (Валян) почешыже Галят ошкыл колтыш. «Ончыко» За Валей зашагала и Галя.

    Составной глагол. Основное слово:

    ошкылаш

    Марийско-русский словарь > ошкыл колташ

  • 14 пӧрдыктен колташ

    покатить, скатить

    Руш-влак толкынла ончыко каят, татар-влак нунын ӱмбак пырням пӧрдыктен колтат. С. Чавайн. Русские волной идут вперёд, татары на них покатили брёвна.

    Составной глагол. Основное слово:

    пӧрдыкташ

    Марийско-русский словарь > пӧрдыктен колташ

  • 15 пуалтен колташ

    Прокой Вӧдыр шӱвыроҥым овартыш, кынервуйжо дене оҥжо воктек ишыктыш, пуалтен колтыш. «Ончыко» Прокой Вёдыр надул пузырь, прижал его локтями к груди и затрубил.

    Составной глагол. Основное слово:

    пуалташ

    Марийско-русский словарь > пуалтен колташ

  • 16 сӧрвален колташ

    взмолиться; вдруг обратиться с горячей (слёзной) просьбой

    Семынем юмымат сӧрвален колтышым. «Ончыко» Я про себя даже обратился с мольбой к богу.

    Составной глагол. Основное слово:

    сӧрвалаш

    Марийско-русский словарь > сӧрвален колташ

  • 17 тӧпкен колташ

    избить, побить, отдубасить кого-л. и отпустить

    Тыштат мыйым лӱмын гаяк рвезе-влак тӧпкен колтышт. «Ончыко» И здесь меня как будто специально избили парни.

    Составной глагол. Основное слово:

    тӧпкаш

    Марийско-русский словарь > тӧпкен колташ

  • 18 тыртыктен колташ

    покатить, раскатить (что-то крутящееся)

    Вара мемнан-влакет шем тыртышетым так ончыко тыртыктен колтышт! Ю. Артамонов. Затем наши так покатили вперёд то чёрное колесо!

    Составной глагол. Основное слово:

    тыртыкташ

    Марийско-русский словарь > тыртыктен колташ

  • 19 урмыжалтен колташ

    1) взвыть, взреветь (о животных)

    Маска кокйола шогале да уло кертмын урмыжалтен колтыш. А. Юзыкайн. Медведь привстал на две лапы и взревел во всю мочь.

    2) разг. заорать, вскричать, зарычать, взвыть, взреветь

    (Евсе), шужышо пирыла койылден, шӱйжым кӱшкӧ шуялтышат, урмыжалтен колтыш. «Ончыко» Евсе, как голодный волк, вытянул шею вверх и взревел.

    3) перен. взвыть, взреветь (о буране, ветре, технике и т. д.)

    Мардеж адакат урмыжалтен колта. В. Любимов. Ветер опять взвыл.

    Составной глагол. Основное слово:

    урмыжалташ

    Марийско-русский словарь > урмыжалтен колташ

  • 20 учиклен колташ

    качнуть, покачать

    – Кузе тудым (ӱдырем), азала ончыко шынден, учиклен колтымо шуэш. Ю. Артамонов. – Ах, как хочется покачать дочку, посадив на колени, как ребёнка.

    Составной глагол. Основное слово:

    учиклаш

    Марийско-русский словарь > учиклен колташ

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»